Multidocument summarization addresses the selection of a compact subset of highly informative sentences, i.e., the summary, from a collection of textual documents. To perform sentence selection, two parallel strategies have been proposed: (a) apply general-purpose techniques relying on datamining or information retrieval techniques, and/or (b) perform advanced linguistic analysis relying on semantics-based models (e.g., ontologies) to capture the actual sentence meaning. Since there is an increasing need for processing documents written in different languages, the attention of the research community has recently focused on summarizers based on strategy (a). This article presents a novelmultilingual summarizer, namely MWI-Sum (Multilingual Weighted Itemsetbased Summarizer), that exploits an itemset-based model to summarize collections of documents ranging over the same topic. Unlike previous approaches, it extracts frequent weighted itemsets tailored to the analyzed collection and uses them to drive the sentence selection process. Weighted itemsets represent correlations among multiple highly relevant terms that are neglected by previous approaches. The proposed approach makes minimal use of language-dependent analyses. Thus, it is easily applicable to document collections written in different languages. Experiments performed on benchmark and real-life collections, English-written and not, demonstrate that the proposed approach performs better than state-of-the-art multilingual document summarizers.
MWI-sum: A multilingual summarizer based on frequent weighted itemsets / Baralis, ELENA MARIA; Cagliero, Luca; Fiori, Alessandro; Garza, Paolo. - In: ACM TRANSACTIONS ON INFORMATION SYSTEMS. - ISSN 1046-8188. - 34:1(2015), pp. 1-35. [10.1145/2809786]
MWI-sum: A multilingual summarizer based on frequent weighted itemsets
BARALIS, ELENA MARIA;CAGLIERO, LUCA;FIORI, ALESSANDRO;GARZA, PAOLO
2015
Abstract
Multidocument summarization addresses the selection of a compact subset of highly informative sentences, i.e., the summary, from a collection of textual documents. To perform sentence selection, two parallel strategies have been proposed: (a) apply general-purpose techniques relying on datamining or information retrieval techniques, and/or (b) perform advanced linguistic analysis relying on semantics-based models (e.g., ontologies) to capture the actual sentence meaning. Since there is an increasing need for processing documents written in different languages, the attention of the research community has recently focused on summarizers based on strategy (a). This article presents a novelmultilingual summarizer, namely MWI-Sum (Multilingual Weighted Itemsetbased Summarizer), that exploits an itemset-based model to summarize collections of documents ranging over the same topic. Unlike previous approaches, it extracts frequent weighted itemsets tailored to the analyzed collection and uses them to drive the sentence selection process. Weighted itemsets represent correlations among multiple highly relevant terms that are neglected by previous approaches. The proposed approach makes minimal use of language-dependent analyses. Thus, it is easily applicable to document collections written in different languages. Experiments performed on benchmark and real-life collections, English-written and not, demonstrate that the proposed approach performs better than state-of-the-art multilingual document summarizers.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2809786.pdf
non disponibili
Tipologia:
2a Post-print versione editoriale / Version of Record
Licenza:
Non Pubblico - Accesso privato/ristretto
Dimensione
626.23 kB
Formato
Adobe PDF
|
626.23 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/11583/2623311
Attenzione
Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo